تسجيل الدخول إنشاء حساب جديد

المعونة التقنية أمثلة على

"المعونة التقنية" بالانجليزي  "المعونة التقنية" في الصينية  
أمثلةجوال إصدار
  • وفي هذا الصدد، يمكن اعتبار برنامج هيئة المعونة التقنية في نيجيريا نموذجاً.
  • (ب) توفير المعونة التقنية والتمويل اللازمين لدعم وضع وتنفيذ المعايير والمؤشرات.
  • ويوضح هذا الأمر مرة أخرى أهمية المعونة التقنية المشتركة بين البلدان النامية الأطراف.
  • وذكر في الختام أن اﻻتحاد الروسي يعول، من أجل بلوغ هذه الغاية، على دعم شركائه الثنائيين التقليديين وعلى المعونة التقنية التي تقدمها المنظمات الدولية ذات الصلة.
  • وبالتالي فان من الممكن للهيئات المعنية التابعة للأمم المتحدة أن تولي الاعتبار لتوفير النمط الذي تحتاجه هذه البحوث من المعونة التقنية والدعم المالي.
  • (ب) تقديم المعونة التقنية وغيرها من أشكال المساعدة إلى أقل البلدان نموا لتحقيق الأمن الغذائي ولتنفيذ برامج التنمية الريفية؛
  • ويُعَد برنامج هيئة المعونة التقنية في نيجيريا خير مثال على هذا الشكل من التعاون القائم بين بلدان الجنوب والذي يمكن تعميقه وتوسيع نطاقه بدعم المجلس؛
  • فتنفيذ مشاريع الهياكل اﻷساسية وتوفير المعونة التقنية والمالية لتمكين البلدان النامية من تنفيذ سياسة لتنويع الصادرات، أفقيا ورأسيا على السواء، سيتيح لهذه البلدان الوسائل الﻻزمة لتحقيق تنمية إقتصادية فعالة.
  • وخﻻل فترة تحديد الهوية، سيتم نشر ما مجموعه ٨١ شرطيا مدنيا لحفظ اﻷمن على مدار الساعة وتقديم المعونة التقنية المتصلة بأنشطة تحديد الهوية.
  • وتطلب الجمعية العامـة الـى اﻷميـن العـام أن يقدم المعونة التقنية الـى الـدول اﻷعضاء التي تطلبها ، بما في ذلك المساعدة فـي ميـدان منـع الجريمة المنظمـة عبـر الوطنية . ومكافحتها .
  • وقال إن المعونة التقنية المقدمة إلى أقل البلدان نموا يجب توزيعها على النحو المبين في إعلان باريس وحسب مبادئ فعالية المعونة مثل الاتساق والاستدامة والتناسق.
  • (ب) [دعم جهود أقل البلدان نمواً لتطبيق الأمن الغذائي] [تقديم المعونة التقنية لأقل البلدان نموا لتسهيل تطبيق الأمن الغذائي] وبرامج التنمية الريفية؛
  • 206- أنشئت وحدة المرأة والأحداث في عام 1998، وهي تعمل في تعاون وثيق مع إدارة الرعاية الاجتماعية ووزارة شؤون المرأة والطفل والاتحاد الدولي للمحاميات ومجلس المعونة التقنية بغانا.
  • وكما هو موضح أعﻻه بدأ تنفيذ خطط لتحديث اﻹدارة العامة وستتيح اﻷنشطة اﻷولية تزويد الوزارات والوكاﻻت بمعدات حديثة وموظفين مؤهلين؛ وسوف تدعم المعونة التقنية إقامة بنى مؤسسية وعمليات إدارية حديثة.
  • التماس المعونة التقنية من المفوضية السامية لحقوق الإنسان للمساعدة على النهوض بحقوق الإنسان في البلدان وحمايتها، والانخراط باستمرار وشفافية في لجان رصد المعاهدات التي يكون البلد طرفاً فيها.
  • وسيواصل الاتحاد الأوروبي أيضا تقديم المعونة التقنية والاقتصادية للشعب الفلسطيني والمساهمة في تعزيز المؤسسات الفلسطينية، بهدف رؤية قيام دولة سلمية وديمقراطية تخضع لسيادة القانون.
  • ولتحقيق ذلك، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المعونة التقنية من جهات منها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، واليونيسيف، وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
  • وأود أن أعرب عن شكري لجميع البلدان التي قدمت بالفعل المساعدة للبنان سواء في شكل المساهمة بقوات في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان أو توفير المعونة التقنية الثنائية أو عن طريق تقديم الدعم المالي.
  • 13- وقد استفاد المعهد من دعم حكومة نيجيريا التي انتدبت متطوعين اثنين من فرقة المعونة التقنية لتدعيم ملاك وحدة المعلومات والوثائق في المعهد.
  • ولفت الانتباه إلى أنه نظراً لازدياد عدد البلدان التي أصبحت أطرافاً في صكوك حقوق الإنسان ولتزايد عدد الطلبات على المعونة التقنية والخدمات الاستشارية، فإن عبء عمل المفوضية يزداد على نحوٍ مطرد.
  • الحصول على المزيد من الأمثلة   1  2